Los pronombres personales


나(na)

yo

Se usa para referirse a sí mismo a los menores, o los que son de misma edad.

저(yo)

Se usa para referirse a sí mismo a los mayores con cortesía.

너(no)

Se usa para referirse a la persona que es menor que el hablante, o de misma edad.

그 사람(gū sa-ram)

él, ella

.

-

usted

Aunque en el coreano existe una palabra que podría traducirse como usted, que es 당신, pero éste ya suena muy literario y no se usa en una conversación.

Lo que mas utilizamos es decir con nombre, o sea, 'fulano 씨(sshi)' como señor/señora fulano.

Y para llamar utilizamos;

아저씨(a-yo-sshi):señor,

아주머니(a-yu-mo-ni), 아줌마(a-yum-ma):señora,

아가씨(a-ga-sshi):señorita,

  

우리(u-ri), 우리들(u-ri-dūl)

nosotros/as

 

너희(no-hi),

너희들(no-hi-dūl),

vosotros/as(Esp) ustedes(LAm)

Coloquialmente podemos usar 너네(no-ne) o 너네들(no-ne-dūl).

그 사람들(gū sa-ram-dūl),

ellos, ellas

 Generalmente se usa '그 사람들'.

Si son mujeres se podria utilizar 그 여자들(gū io-ya-dūl).

-

ustedes

Como explicamos antes, 당신들, que es plural de 당신 no se usa mucho en una conversación. Por esta razón se omite el pronombre cuando hablamos de usted o ustedes.

Especialmente cuando el hablante es mayor o de posición superior de los que escuchan, se utilizan 여러분(io-ro-bun).